Pomozte vývoji webu a sdílení článku s přáteli!

Ke stažení kapitoly 7.10 OES 7 ve formátu PDF, postupujte následovně: Kapitola 7.10 OLS.

Rozsah působnosti

7.10.1. Tato kapitola pravidel se vztahuje na průmyslová a pilotně průmyslová zařízení pro elektrolýzu vodných roztoků kyselin, zásad a solí umístěných uvnitř budov (výjimky jsou uvedeny v 7.10.4) s výrobou kovů a bez nich, zařízení pro elektrolýzu roztavených solí, oxidů a zásad a zařízení pro galvanické pokovování (detaily) železné a neželezné kovy, včetně vzácných a vzácných.

7.10.2. Elektrolytické instalace a galvanizační zařízení a elektrické a další zařízení nebo zařízení, která se v nich používají, musí kromě požadavků této kapitoly rovněž splňovat požadavky oddílů 1–6 a kapitoly 7.3–7.5 předpisů, pokud nejsou touto kapitolou upraveny.

Definice Složení zařízení

7.10.3. Zařízení elektrolytické a galvanické povlaky jsou komplexy skládající se z jedné nebo několika lázní (elektrolytické články, elektrolyzéry nebo galvanické pokovování) a usměrňovacích jednotek potřebných k provádění pracovního postupu v nich (viz 7.10.4), jiných elektrických zařízení pro všeobecné účely a speciálních, kompletních zařízení. zařízení a pomocné mechanismy, hlavní, interwire a jiné vodiče, kabelová vedení a elektroinstalace (včetně zapojení pomocných obvodů: řídící systémy, si ce měřením, ochrana), stejně jako jeřáb a klimatizačních zařízení a léčebných plynu.

7.10.4. Usměrňovač - jednotka pracující na principu zdroje napětí (AIN), sestává z měniče transformátoru a polovodičových usměrňovačů.

Parametrická usměrňovači jednotka - jednotka pracující na principu zdroje proudu (PIT), založená na použití rezonančních obvodů a sestávající z měniče transformátoru se samostatnými vinutími VN, třemi reaktory, třemi kondenzátorovými bankami a polovodičovými usměrňovači.

Polovodičový usměrňovač je sada polovodičových ventilů namontovaných na rámu nebo ve skříni (na rámech nebo ve skříních) se vzduchovým nebo vodním chladicím systémem.

Konvertorová stanice elektrolytických elektráren je komplex sestávající z usměrňovacích jednotek (AIN nebo PIT) umístěných uvnitř místnosti (nebo několika místností, nebo uvnitř samostatné budovy) a požadovaných pro jejich pracovní zařízení, zařízení, systémy atd. (Viz 7.10.3), současně lze mimo budovu umístit (pokud to podmínky prostředí dovolí) v otevřeném prostoru nebo pod baldachýnem ve výkonu pro venkovní transformátorové transformátory a v jednotkách PIT i reaktory a baterie kondenzátorů jí

Je povoleno provádět konverzní rozvodny, ve kterých jsou skříně (rámy) polovodičových usměrňovačů namontovány na stěnách nádrže transformátorového transformátoru.

7.10.5. Elektrolytická lázeň nebo elektrolyzér je speciální elektrotechnologické zařízení sestávající ze soustavy kladných a záporných elektrod ponořených v nádobě naplněné elektrolytem (nebo umístěných v membránových nebo membránových článcích sestavených do jedné jednotky), určených k provádění kombinace elektrochemických redox procesů během elektrický proud procházející elektrolytem.

Galvanická lázeň je strukturně podobná elektrolytické lázni s elektrolytem ve formě vodných roztoků a liší se hlavně pouze složením elektrolytů a provozních režimů určených jejím účelem - provedeným typem galvanického pokovování.

Série elektrolytických lázní (elektrolyzéry) je skupina elektricky připojených elektrolytických lázní (elektrolyzérů) připojených k převodníku (usměrňovači).

7.10.6. Elektrolytická hala * - výrobní místnost, ve které jsou umístěny jednotlivé elektrolytické lázně (elektrolyzéry), jejich série, několik řad nebo část série.

_____________________

* Termíny „elektrolytická hala“, „stanice“ v zařízeních na elektrolýzu hliníku se nepoužívají, v těchto zařízeních se používá termín „budova elektrolýzy“ - průmyslová budova, ve které je instalována série (součást série) nebo série elektrolyzérů.

Budova, stanice nebo elektrolytická hala je průmyslová budova, ve které se nachází elektrolytická hala nebo haly a místnosti s vybavením nezbytným pro provádění technologického procesu a splňující požadavky bezpečnosti a ochrany práce.

7.10.7. Obchod s elektrolytickým pokovováním (prostor, oddělení) - místnost nebo část místnosti s galvanickými instalacemi a elektrickým a dalším vybavením nezbytným pro provádění elektrotechnického procesu s přihlédnutím k požadavkům na bezpečnost a ochranu práce.

Obecné požadavky

7.10.8. Na základě analýzy proveditelnosti by mělo být zpravidla vybráno schéma výkonu (skupinové nebo individuální) elektrolytických elektráren a elektrolytických elektráren, jakož i typy, typy, parametry a počet usměrňovacích jednotek a jejich výkon, materiál a průřez samotných připojovacích vodičů a přípojnic. s ohledem na zajištění nezbytné spolehlivosti napájení.

7.10.9. Pro podniky s elektrolytickými závody s konvertorovými stanicemi s velkým instalovaným výkonem usměrňovacích jednotek se doporučuje přijmout samostatná schémata napájení pro technologické zatížení elektrolytické výroby s elektrickým zatížením výkonových zařízení a elektrickým osvětlením všech hlavních a pomocných zařízení podniku prostřednictvím oddělených transformátorů s redukčním vedením připojených přenosovými vedeními k distribučním zařízením umístěným v blízkosti generování zdroje nebo do elektrických sítí systému napájení pro napětí 110-500 kV podle schématu „hlubokého vstupu“, s minimálním počtem transformačních a spínacích stupňů (třída napětí je určena na základě technických a ekonomických výpočtů v závislosti na spotřebě elektřiny podniku).

Usměrňovací jednotky elektrolytických elektráren pro výrobu vodíku, určené pro chlazení turbínových generátorů, jsou připojeny k rozvaděči 0, 4 kV podle vlastních potřeb.

10/7/10. Systém lokálního napájení technologických a jiných elektrických zátěží elektrolytických elektráren a elektrolytických elektráren na místě by měl být prováděn s přihlédnutím k podmínkám poskytování indikátorů kvality elektrické energie (PKE) v distribuční síti podniku a na hranici rozvahového vlastnictví elektrických sítí.

Pro omezení obsahu složek s vyšším harmonickým napětím v konvertorových stanicích elektrolytických elektráren a elektrolytických elektráren se doporučuje použít usměrňovače s velkým počtem rektifikačních fází, s ekvivalentním vícefázovým usměrňovacím režimem na každé jednotce (skupině jednotek) a dalším technickým řešením kompenzace harmonických složek. Konkrétní rozhodnutí o kompenzaci harmonických složek v distribuční síti podniku jsou prováděna na základě příslušných technických a ekonomických výpočtů.

10/7/11. V elektrolýzních zařízeních by elektrické přijímače první kategorie podle stupně spolehlivosti napájení měly zahrnovat řadu elektrolytických lázní - elektrolyzérů.

Kategorie zbývajících elektrických přijímačů elektrolytických elektráren a elektrických přijímačů elektrolytických elektráren by měly být určeny podle průmyslových standardů technologického designu.

7.10.12. S ohledem na nebezpečí zásahu osob elektrickým proudem se prostory zařízení, dílen * (stanice, budovy, sekce) elektrolytických a galvanických povlaků týkají prostor se zvýšeným nebezpečím.

____________________

Elektrolýza obchod - soubor elektrolýzy budov (budov) jedné nebo několika řad. Obchod s elektrolýzou může také zahrnovat slévárny, pomocné a domácí prostory.

7.10.13. Napětí elektrických přijímačů instalovaných v dílnách (stanice, budovy) elektrolýzy by zpravidla nemělo být větší než 1 kV střídavého a usměrněného proudu. Při vhodné studii proveditelnosti je povoleno použít usměrňovače s vyšším jmenovitým napětím k napájení řady elektrolytických lázní.

10/7/14. Svítidla s obecným osvětlením - „režijní“ elektrolytické haly (skříně) - mohou být napájena elektrickým proudem z univerzálních transformátorů se sekundárním napětím 0, 4 kV s pevně uzemněným neutrálem. Současně, v prvním patře dvoupatrových budov a v jednopatrových budovách, kovových pouzder svítidel, předřadníků, rozvodných skříní atd. Prvky elektroinstalace by měly být izolovány od stavebních konstrukcí.

Kovová pouzdra stropních svítidel, předřadníků a rozvodných skříní umístěných ve výškách nad 3, 5 m od servisní plochy elektrolyzérů nemusí být izolována od ocelových konstrukcí.

10/7/15. Stacionární lokální osvětlení v dílnách (budovy, haly) elektrolýzy se zpravidla nevyžaduje. Výjimkou jsou hlavní výrobní prostory elektrolytických jednotek na výrobu chloru (viz 7.10.47).

7.10.16. Přenosná (ruční) elektrická svítidla používaná v elektrolýzních halách (budovách) av pomocných dílnách (dílnách) musí být při napětí ne vyšším než 50 V a připojena k elektrické síti pomocí bezpečného izolačního transformátoru třídy II dle # M12291 1200012426 GOST 30030 # S.

7.10.17. Elektrické nářadí (elektrické vrtačky, elektrické vrtačky, vysavače atd.) Používané v elektrolýzních halách (budovách) by mělo být dvojitě izolované a mělo by být připojeno k síti přes izolační transformátor.

7.10.18. Elektromotory, elektrické ohřívače a jiné elektrické přijímače střídavého proudu, jejichž tělesa jsou přímo připojena k skříni elektrolyzéru izolovaná od země, by normálně měly mít napětí nepřesahující 50 V. Doporučuje se použití speciálních elektromotorů s napětím 50 V a zesílenou izolací v provedení odpovídajícím podmínkám prostředí. *

_____________________

* Požadavek na zvýšenou izolaci elektromotorů se nevztahuje na elektrolytická zařízení na výrobu chloru, navíc v takových zařízeních je dovoleno připojit jeden elektromotor nebo skupinu elektromotorů, které patří pouze k jednomu elektrolyzéru, ke společnému izolačnímu transformátoru.

Elektromotory pro napětí od 50 do 380 V AC mohou být použity za následujících podmínek: elektromotory nebo skupina elektromotorů instalovaných na více než 15 elektrolyzérech jsou připojeny k univerzální síti (k univerzálnímu transformátoru s izolovaným neutrálem) přes izolační transformátor.

Přenosné elektrické ohřívače o kapacitě do 120 kW (instalované v elektrolyzéru po dobu zahřívání) mohou být připojeny k síti prostřednictvím jednoho izolačního transformátoru umístěného venku s elektrolytickou lázní za předpokladu, že celková délka rozvodné sítě sekundárního napětí nepřesáhne 200 ma blokování je zajištěno. současného zapnutí ohřívačů několika elektrolyzérů.

7.10.19. Prostory elektrolytických elektráren, ve kterých se při elektrolýze v uzavřeném zařízení uvolňuje vodík nebo cirkuluje, musí být vybaveny přirozeným větráním (s deflektory nebo provzdušňovacími lampami), které zabrání vzniku nevětraných prostor pod stropem.

Takové prostory, kde procesní podmínky vylučují vznik přetlaku výbuchu vypočítaného podle NPB 105-95 v místnosti nad 5 kPa, mají podle klasifikace uvedené v GOST R 51330.9 výbušnou zónu třídy 2 a pouze v horní části místnosti. Výbušná zóna je podmíněně přijata od značky 0, 75 celkové výšky místnosti od úrovně podlahy, ale dolní hranice zóny nemůže být vyšší než jeřábová dráha.

V této oblasti, pod stropem místnosti, by měly být umístěny senzory (zpravidla nejméně dva na každých 36 m podlahové plochy), připojené k automatizovanému systému pro monitorování koncentrace vodíku ve vzduchu. Systém by měl poskytovat zvukové a světelné alarmy, jakož i blokování (nebo deaktivaci) spouštěcích zařízení elektromotorů a jiných elektrických přijímačů zvedacích a přepravních zařízení (pokud jsou tato elektrická zařízení v této místnosti), když obsah vodíku v řízeném prostoru překročí 1, 0 vol. %

7, 10, 20. V prostorách elektrolytických provozů s nebezpečnými prostory pro elektrické osvětlení by se zpravidla měly používat kompletní osvětlovací zařízení s drážkovanými světlovody (COU). Světelné zdroje v těchto zařízeních jsou umístěny v komorách tvořících COU. Kloubové spoje komor se světlovody by měly zajistit stupeň ochrany světelných vodičů na straně komor ne nižší než IP 54. Komory KOU by měly být umístěny mimo výbušnou atmosféru ve zdi sousedící s přilehlou nevýbušnou místností nebo ve vnější stěně.

Kromě KOU se doporučuje použití svítidel pro všeobecné použití;

  • za neotevřenými dvojitými okny bez průchozích otvorů a průduchů;
  • ve zvláštních výklencích s dvojitým zasklením ve zdi;
  • ve speciálních lampách s dvojitým zasklením ve stropě;
  • v prosklených krabicích.

Výklenky a svítilny musí být větrány přirozeným vzduchem.

Prosklené krabice by měly být proplachovány pod přetlakem čistým vzduchem. V místech, kde je možné rozbití skla, by mělo být pro zasklení použito nerozbitné sklo.

7.10.21. Doporučuje se vybavit haly (skříně) elektrolýzy zvedacími přepravními mechanismy pro montážní, technologické a opravárenské práce. V prostorách elektrolytických elektráren, v horních zónách, kde mohou být výbušné zóny (viz bod 7.10.19), musí mít tyto mechanismy (jejich elektrické vybavení) konstrukci, která splňuje požadavky kapitoly 7.3.

V případě elektrolýzy s mostovými jeřábovými žebříky pro sestup obsluhy jeřábu z kabiny jeřábu musí být z nevodivého materiálu. Pokud v takových budovách není galerie pro obsluhu jeřábových drah, měla by být provedena konstrukce, která zajistí bezpečný sestup obsluhy jeřábu, když kabina jeřábu není na místě přistání (například při nehodě).

7.10.22. Vodiče (přípojnice) elektrolytických elektráren by měly být zpravidla vyráběny z hliníkových nebo hliníkových slitinových pneumatik se zvýšenou mechanickou a únavovou pevností. Přípojnice přípojnic by měly být chráněny proti korozi a v oblastech s provozní teplotou 45 ° C a vyšší - laky odolné vůči teplu (s výjimkou pneumatik v pouzdrech elektrolýzy hliníku).

Kontaktní přípojnice přípojnic vodičů musí být provedeny svářením, s výjimkou propojovacích kabelů, jakož i směšovacích vodičů (přípojnic) a připojení pneumatik k usměrňovačům, spínacím a jiným zařízením, na kryty nebo koncové desky elektrolyzérů.

Pro pokládání na elektrolyzéry ve vysokoteplotních oblastech by měly být použity vodiče nebo kabely s tepelně odolnou izolací a pláštěm.

Pro posun elektrolyzéru vyjmutého z pracovní řady (elektrolytická lázeň) by mělo být k dispozici stacionární nebo mobilní bočníkové zařízení (odpojovač, spínač, krátký konektor, spínací zařízení s tekutým kovem). Mobilní bočníkový přístroj musí být izolován od země.

Snížení vlivu magnetických polí na provoz zařízení a zařízení umístěných v hale (budova a další průmyslové prostory) elektrolýzy, jakož i na provoz elektrolyzérů samotných by mělo být zajištěno dodržováním průmyslových norem odpovídající výroby.

7.10.23. Elektrická izolace řady elektrolytických lázní, stavebních konstrukcí, komunikací (vodiče, potrubí, vzduchovody atd.) By měla vyloučit možnost zavedení zemního potenciálu do elektrolytické haly (budovy) a odstranění potenciálu z haly (budovy) (viz též 7.10.24, 7.10). 29-7, 10, 30).

Měla by být k dispozici elektrická izolace z důvodu řady elektrolyzérů a galvanických lázní a vodičů k jejich kontrole.

7.10.24. V halách (budovách) elektrolýzy (s výjimkou hal s elektrolytickými závody na výrobu vodíku metodou elektrolýzy vody) musí být kromě prvků uvedených v 7.10.23 elektricky izolovány od země:

  • внутренние поверхности стен на высоту до 3 м и колонны на высоту до 3, 5 м от уровня рабочих площадок первого этажа в одноэтажных зданиях или второго этажа в двухэтажных зданиях;
  • металлические и железобетонные конструкции рабочих площадок, расположенные возле электролизеров;
  • перекрытия шинных каналов и полов возле электролизеров;
  • металлические крышки люков;
  • металлические части вентиляционных устройств, расположенные на полу и у стен корпуса;
  • металлические трубопроводы, кронштейны и другие металлические конструкции, расположенные в пределах помещения на высоте до 3, 5 м от уровня пола;
  • подъемно-транспортные механизмы (см. 7.10.21).

7.10.25. Металлические и железобетонные конструкции рабочих площадок возле электролизеров должны накрываться (за исключением конструкций у электролизеров установок электролиза магния и алюминия) решетками из дерева, пропитанного огнестойким составом, не влияющим отрицательно на его диэлектрические свойства, или из другого диэлектрического материала.

7.10.26. Вводы шин токопроводов в корпус (здание) электролиза должны ограждаться металлическими сетками или конструкцией из электроизоляционных материалов на металлическом каркасе на высоту не менее 3, 5 м от уровня пола. Сетки или металлические конструкции каркаса должны быть изолированы от токопровода.

7.10.27. Токопроводы электролизных установок, за исключением межванных, шунтирующих токопроводов и токоподводов (спусков) к торцевым ваннам, должны иметь ограждение в следующих случаях:

при расположении горизонтальных участков токопроводов над проходами на высоте менее 2, 5 м над уровнем пола или нахождении их в зоне движения кранов и цехового транспорта*;

_____________________

* На установки электролиза алюминия не распространяется.

при расстоянии менее 2, 5 м между токопроводами, расположенными на высоте ниже 2, 5 м над уровнем пола, и заземленными трубопроводами или заземленным оборудованием*;

_____________________

* На установки электролиза алюминия не распространяется.

при расположении токопроводов вблизи посадочных площадок мостовых кранов, если расстояние от них до этих площадок составляет менее 2, 5 м.

7.10.28. * В залах электролиза (за исключением залов с электролизными установками для получения водорода методом электролиза воды) не разрешается устройство магистрали заземления трехфазных приемников переменного тока производственных механизмов. Для таких электроприемников открытые проводящие части следует присоединять к -проводнику. В качестве дополнительной меры возможно использование устройства защитного отключения.

_____________________

* На установки электролиза алюминия не распространяется.

Открытые проводящие части электроприемников переменного тока при расстоянии от них до токоведущих частей электролизеров менее 2, 5 м должны иметь съемную изолирующую оболочку.

7.10.29. Трубопроводы в корпусах электролиза алюминия, в цехах и в залах электролиза (за исключением залов с электролизными установками для получения водорода методом электролиза воды) рекомендуется выполнять из неэлектропроводных материалов.

При использовании металлических трубопроводов (в том числе гуммированных), защитных труб и коробов должны применяться электроизолирующие вставки, подвески и изоляторы.

Должны предусматриваться меры по снижению токов утечки - отводу тока из растворов, которые поступают в электролизеры или отводятся от них по изолированным или выполненным из неэлектропроводных материалов (фиолита, винипласта, стеклопластика и др.) трубопроводам. Рекомендуется использование устройств разрыва струи или принятие других эффективных мер.

7.10.30. Бронированные кабели, металлические трубопроводы, защитные трубы, а также короба коммуникаций технологических, паро-, водоснабжения, вентиляции и др. в залах (корпусах) электролиза должны быть размещены, как правило, на высоте не менее 3, 5 м от уровня рабочих площадок (не менее 3, 0 м - для залов электролиза водных растворов), изолированы от земли или ограждены, иметь электроизолирующие вставки на входе и выходе из зала (корпуса), а также в местах отводов к электролизерам и подсоединения к ним.

При расположении в залах (корпусах) электролиза перечисленных коммуникаций ниже указанной высоты они, кроме того, должны иметь две ступени электрической изоляции от строительных конструкций, а также электроизоляционные вставки по длине зала (корпуса), размещаемые согласно требованиям отраслевых норм.

Трос, на котором в зале (корпусе) электролиза крепятся провода или кабели, должен быть электроизолирован от строительных конструкций.

7.10.31. Кабельные линии электролизных установок должны прокладываться по трассам, на которых маловероятны аварийные ситуации (например, невозможно попадание расплавленного электролита при аварийном уходе электролита из электролизера).

7.10.32. Электротехническое оборудование, устанавливаемое на фундаментах, рамах и других конструкциях, не должно иметь скрытых от наблюдения разъемных электрических соединений. Разъемные электрические соединения должны быть легко доступны для обслуживания и ремонта.

7.10.33. Elektrické rozvaděče s napětím do 1 kV pro sítě a osvětlení musí být umístěny ve vzdálenosti nejméně 6 m od nechráněných vodičů nebo částí elektrolyzérů, které jsou pod napětím usměrněného proudu.

7.10.34. Centrální štít a (nebo) přístrojové a automatizační zařízení (pokud je jejich nezbytnost odůvodněna) musí být vybaveno vhodnými prostředky pro regulaci a řízení technologických procesů elektrolýzy a monitorování provozu zařízení, včetně měničů, jakož i poplašného systému, který oznamuje, že zařízení bylo spuštěno, zastaveno nebo o poškození izolace v řízených elektrických obvodech.

7, 10, 35. Pro zahrnutí zařízení, které je mimo dohled, by měly být k dispozici spouštěcí alarmy. V odůvodněných případech se doporučuje použít optická zařízení (zrcadla, teleskopické trubice atd.) A průmyslová televizní zařízení.

7, 10, 36. V elektrolytických zařízeních, kde je nutný nouzový výkon pro okamžité odpojení napájení od elektrolytických článků, musí být v elektrolytické hale av centrální kontrolní místnosti a / nebo přístrojové a řídicí místnosti pro nouzové odstavení usměrňovačů instalovány tlačítkové spínače. Musí být vyloučena možnost použití těchto zařízení pro následné začlenění usměrňovačů do provozu.

7, 10, 37. Elektrolytické elektrárny na elektrolytických článcích, jejichž přepětí může nastat (například v důsledku „anodového efektu“), by měly být vybaveny poplašným systémem, který upozorní zaměstnance.

7, 10, 38. Hlasitá a (nebo) telefonní komunikace by měla být zajištěna v prostorách výroby elektrolýzy, včetně převodní stanice, v souladu s přijatým servisním systémem v podniku (pilotní provoz).

7, 10, 39. Pro řízení provozního režimu série lázní v místnostech budov, stanic (obchodů) elektrolýzy nebo na stanici převodníku je třeba zajistit:

  • Ampérmetr pro každou sérii;
  • voltmetr pro každou sérii a každý případ, pokud jsou napájeny přípojnicemi;
  • voltmetr pro každou lázeň (nebo voltmetr s vícepolohovým spínačem pro skupinu lázní) v případech, kdy probíhá proces pracovního napětí lázní;
  • zařízení (zařízení) pro monitorování izolace každého usměrněného proudového sběrnicového systému nebo skupiny elektrolyzérů, které přijímají energii buď z řízené usměrněné proudové sítě, nebo ze sítě AC prostřednictvím individuálních nebo skupinových izolačních transformátorů;
  • čítače volthodin nebo ampérhodin (v závislosti na technologických požadavcích) na sérii nebo skupinu lázní;
  • elektroměr instalovaný na primární straně transformátoru transformátoru usměrňovače.

Zařízení pro elektrolýzu vody a vodných roztoků

10/7/40. Střed řady elektrolyzérů by neměl být ohlušen. Je povoleno používat sériově neutrální zařízení pro řízení izolace, které v normálním režimu nevytvářejí hluché spojení neutrálu se zemí.

7.10.41. * Mezi živými částmi v uličkách mezi řadami elektrolyzérů (které nejsou od sebe oploceny) by měla být vzdálenost nejméně 1, 2 m s maximálním možným napětím mezi nimi do 65 V a nejméně 1, 5 m - při napětí nad 65 V. podélná řada lázní a stěny mezi koncovými koupelnami a stěnou by měla být široká nejméně 2, 5 m. Místní zúžení až 1, 5 m chodníků mezi lázněmi a sloupy budovy a regály regálů nesoucích vodiče nebo potrubí je povoleno, s výhradou povinného pokrytí sloupů a regály v průchodu de ve výšce nejméně 2, 5 m od podlahy elektroizolačního plechového materiálu, jako jsou plastové fólie pro svařování.

____________________

* Pokud není možné v rekonstruovaných zařízeních splnit požadavky uvedené v bodu 7.10.41, pak uzemněné komunikace a zařízení by měly být pokryty izolačními materiály nebo izolačními plášti z vinylového plastu, sklolaminátu atd.

Od vodičů elektrolyzérů a jiných proudových částí k uzemněným procesním zařízením a svítidlům by vzdálenost měla být nejméně 2, 5 m.

Elektrolýzní zařízení pro výrobu vodíku (vodíkové stanice) \ t

10/7/42. Elektrolyzéry vodíkových stanic by měly být vybaveny následující elektrickou ochranou: \ t

  • od unipolárních zemních poruch, s výjimkou elektrolyzérů, ve kterých je extrémní elektroda nebo pouzdro vnějšího článku uzemněna konstrukcí, například prostřednictvím odlučovače plynu;
  • mezipólové zkraty;
  • z reverzních proudů při použití motorgenerátorů (na rekonstruovaných instalacích).

7.10.43. Elektrolyzéry vodíkových stanic pracujících při napětích nad 250 V vzhledem k zemi by měly mít obvodový obvod kolem obvodu.

7.10.44. Kolem elektrolyzéru vodíkových stanic musí být položeny dielektrické rohože (dráhy).

10.10.45 Na vodíkových stanicích by měly být vzdálenosti mezi elektrolyzéry, stejně jako mezi elektrolyzéry a stěnami místnosti, jak je uvedeno v 7.10.41.

Mezi zařízením by měly být poskytnuty tyto pasáže:

  • hlavní jsou nejméně 1, 5 m široké na přední straně servisních strojů (kompresory, čerpadla atd.) a zařízení s armaturou a přístrojovým vybavením; pro malá zařízení (s šířkou a výškou až 0, 8 m) je povoleno zmenšit šířku průchodu na 1 m;
  • pro možnost obsluhy ze všech stran (je-li to nutné) mezi zařízením, stejně jako mezi vybavením a stěnami místností - nejméně 1 m široká;
  • pro kontrolu a pravidelnou kontrolu a seřízení zařízení a přístrojů - nejméně 0, 8 m široké

Normalizovaná minimální šířka uliček by měla být zajištěna mezi nejvíce vyčnívajícími (ve výšce menší než 2 m) kusy zařízení s ohledem na základy, izolaci, oplocení atd.

Elektrolýzy na chlor

7.10.46. V zařízeních elektrolýzy soli metodami rtuti, membrán a membrán, jakož i při elektrolýze kyseliny chlorovodíkové by mělo být stanoveno následující: \ t

  • možnost nouzového ručního odpojení napájení elektrolyzéry s elektřinou podle bodu 7.10.36, jakož i z místnosti ovládacího panelu a řidiče chlorových kompresorů při zastavení;
  • automatické vypnutí elektromotorů pro chlorové a vodíkové kompresory pro všechny metody elektrolýzy, s výjimkou elektromotorů pro chlorové kompresory pro rtuťovou elektrolytickou metodu, s náhlým odstavením usměrněného proudu napájejícího elektrolyzéry (se zpožděním 2-3 sekund po vypnutí proudu);
  • automatické vypnutí (s rychlostí závěrky až 3 minuty) elektromotorů chlorových kompresorů při metodě elektrolýzy rtuti se současnou aktivací nouzového systému absorpce chloru;
  • automatický vypínací systém s rychlostí závěrky 3-5 s pro usměrňovače dodávající elektrolyzéry pro všechny elektrolytické metody v případě náhlého zastavení všech elektromotorů chlórových kompresorů, pokud nedochází k samočinnému spouštění během stanoveného období, stejně jako při zastavení skupiny elektromotorů rtuťových čerpadel (počet elektromotorů ve skupině je určen v každém konkrétním případě) se současnou aktivací nouzového systému absorpce chloru ze systému a současným signálem v elektrolytické hale, umístění Kompresory a přístrojové desky; .
  • automatické vypnutí usměrňovače elektrolytické jednotky, když tlak plynného chloru v sacím potrubí kompresoru překročí nastavený limit;
  • signalizace do elektrolytické haly, do místnosti přístrojového a řídicího panelu a do stanice měniče při náhlé odstávce jednoho z několika provozních chlorových kompresorů;
  • alarm v elektrolytické místnosti a umístění I & C štítu, když jsou elektromotory rtuťového čerpadla zastaveny nebo se oběh rtuti zastaví v elektrolyzérech s rtuťovou katodou.

7.10.47. V hlavních průmyslových prostorách, s výjimkou sítě všeobecného osvětlení, by měla být zajištěna stacionární síť místního osvětlení s napětím do 50 V, napájená ze sítě všeobecného osvětlení přes izolační transformátor.

Elektrolytická zařízení pro hořčík

7, 10, 48. Elektrická izolace, kromě těch, které jsou uvedeny v 7.10.23-7.10.24, by měla mít následující prvky:

  • skořepiny elektrolyzérů a katodových a anodových sacích potrubí - ze země a stavebních konstrukcí;
  • podlahy trupu, suterénní podlahy a sloupy, jakož i pracoviště, jiné železobetonové nebo kovové stavební konstrukce ze země;
  • části potrubí stlačeného vzduchu a podtlakového potrubí - ze země, jedna od druhé a od elektrolyzérů;
  • kabely a zařízení - z rámu, na kterém jsou instalovány transformátory;
  • Pracoviště pro elektrolytické články (kromě výše uvedené elektrické izolace ze země) musí být pokryta dielektrickým listovým materiálem.

7.10.49. Uspořádání elektrolyzérů v zařízeních, které jsou opět konstruovány, by mělo být zpravidla provedeno jako centrální se dvěma průchody na straně podélných stěn.

7, 10, 50. Průchody v elektrolýzních halách by měly být široké:

  • v přítomnosti dvou průchodů na straně podélných stěn - nejméně 4, 5 m;
  • je-li mezi podélnými řadami elektrolyzérů jeden průchod - ne méně než 5, 5 m.

V obou případech musí být zajištěn volný průchod nejméně 1 m mezi vozidlem a stěnou trupu nebo instalovaného zařízení.

7, 10, 51. Průchod mezi podélnou řadou elektrolyzérů a stěnou v přítomnosti jediného průchodu musí být nejméně 2 m široký.

7, 10, 52. Mezi vodiči obou řad elektrolyzérů musí být vzdálenost nejméně 4 m.

Elektrolytická zařízení na bázi hliníku

7, 10, 53. Elektrická izolace od země, kromě těch uvedených v 7.10.23-7.10.24, by měla mít následující konstrukce:

  • buněčné základy a podzemní kanály;
  • podpůrné sloupy elektrolyzérů a překrytí mezilehlých ploch.

7.10.54. Kovové přesahy příčných kanálů vodičů v pouzdrech elektrolýzy musí být elektricky izolovány a v oblastech mezi sousedními elektrolyzéry musí mít tyto přesahy elektricky izolační vložky.

Kovové přesahy podélných otvorů a kanálů vodičů by měly být elektricky izolovány od těchto otvorů a kanálů a v oblastech mezi sousedními elektrolyzéry by měly mít elektricky izolační vložky.

7.10.55. Kovové překrytí otvorů a kanálů vodičů elektrolytických článků musí mít potenciál katody elektrolyzéru.

7.10.56. Podlahové větrací mřížky v elektrolýze a elektrolytické skříně na rafinaci hliníku by měly být položeny na elektrických izolačních základnách.

7, 10, 57. Kovová pojiva v oknech a provzdušňovacích šachtách mohou být instalována ve výšce minimálně 3 m od podlahy v jednopodlažních a druhých podlažích ve dvoupodlažních budovách.

7, 10, 58. Konce prvního patra ve dvouposchoďové elektrolýze a elektrolytické rafinaci hliníku by měly být oploceny kovovou mřížkou, elektricky izolovanou od stavebních konstrukcí, nebo přepážkou nevodivých materiálů do výšky nejméně 1, 7 m od země. V plotě musí být brána nebo dveře zamčené zámkem.

7, 10, 59. Případy elektrolýzy by měly být opatřeny provzdušňovacími otvory podél vnějších stěn uzavřených do výšky nejméně 1, 7 metru od země s spolehlivě uzemněnými kovovými mřížkami, které by neměly bránit větrání skříně.

7, 10, 60. Schody do druhého patra a druhého patra nástupiště, stejně jako zábradlí druhého patra v dvoupatrové elektrolytické budovy by měly být vyrobeny z nevodivých materiálů. Je povolena výroba zábradlí a schodišť z kovu s plastovými nebo jinými izolačními materiály.

7, 10, 61. Mezi vyčnívajícími částmi elektrolytických článků s jejich podélným umístěním by vzdálenost neměla být menší než 0, 7 m. Tato vzdálenost mezi konci elektrolyzéru může být snížena na meze povolené konstrukcí elektrolyzérů, pokud je vyloučena přítomnost osob v dané oblasti.

7, 10, 62. Vzdálenost mezi stěnami podélných kanálů vodičů (otvorů) v centrálním průchodu skříně by měla být alespoň 3, 5 m.

7, 10, 63. Kovové potrubí stlačeného vzduchu a podtlaku, jakož i kovové kanály horního plynového sacího systému pro elektrolyzéry s bočním proudovým vedením a vypálenými anodami, položené podél těla, by měly mít elektrické izolační vložky každých 40 m.

Hlavní kovové kanály z elektrolyzérů s horním anodovým proudovým vedením musí mít před vstupem do podzemního kanálu dvě postupně instalované elektrické izolační vložky.

7, 10, 64. Plynové sací trysky elektrolytických článků musí být elektricky izolovány od hlavních plynových sacích potrubí.

7, 10, 65. Plynové sací trysky elektrolyzérů s podzemním sacím systémem plynu musí být elektricky izolovány od stavebních konstrukcí.

7, 10, 66. V elektrolyzérech s bočním přívodem proudu a se samopečnou anodou musí být elektricky izolovány:

  • katodové pouzdro - od základu nebo od nosných stavebních konstrukcí;
  • kovové konstrukce elektrolyzérů - z anody az katodového pláště;
  • záclonové přístřešky - z pouzdra katody;
  • obaly z anodových pneumatik - z ocelových konstrukcí;
  • háky pro dočasné zavěšení anody - z kovových konstrukcí, nebo musí být umístěna elektrická izolační sestava přímo na přenosných tyčích pro dočasné pozastavení anody, když je anodový rám přetažen.

7, 10, 67. Elektrolyzéry s vypálenými anodami by měly být elektricky izolovány:

  • katodové pouzdro - od základu nebo podpěrných stavebních konstrukcí;
  • kovové struktury anodové části - z katodového pouzdra;
  • kovové konstrukce instalované na speciálních podpěrách - z těchto podpěr, podpěry - ze země (podpěry musí být elektricky spojeny s katodovým pláštěm);
  • zvedáky anodového zvedacího mechanismu a anodového proudového vedení - z rámu anody;
  • úkryt - z pouzdra katody.

7, 10, 68. U elektrolýzních článků s horním proudovým vedením a se samopečenou anodou musí být elektricky izolovány:

  • katodové pouzdro - od základu nebo podpěrných stavebních konstrukcí;
  • zvedáky hlavního zvedacího mechanismu - ze speciálních podpěr (pokud jsou instalovány na speciálních podpěrách), speciálních podpěr - ze země (podpěry musí být elektricky připojeny ke skříni katody);
  • zvedáky pomocného anodového zdvihacího mechanismu - z pouzdra anody.

7, 10, 69. Elektroizolační systém v budově elektrolýzy by měl vyloučit přítomnost potenciálního „zemnění“ v opravárenských prostorách podlahových kolejnicových strojů a míst, kde jsou naloženy suroviny na úroveň jeřábových nosníků *.

___________________

* PB 11-149-97 (str. 2.5.42).

7, 10, 70. Kolejnice pro stroje na podlahové lišty by měly mít v oblastech mezi články elektrické izolační vložky. Plochy by měly mít potenciál katody odpovídajícího elektrolyzéru a v úsecích opravných zón potenciál vnějšího v řadě elektrolyzéru.

Stroj musí být elektricky izolován:

  • pojezdová kola - z ocelových konstrukcí;
  • hnací kola - z kovu;
  • mechanismus pro tlakové elektrolytové kůry - z kovových konstrukcí;
  • zařízení s drážkami pro vzduch nebo monojus - z kovových konstrukcí stroje a prvků tělesa elektrolyzéru, které jsou s nimi v kontaktu;
  • airgel a monzhusnye trubky - z kovových konstrukcí;
  • potrubí - z kovových konstrukcí v místě jejich přemístění do výkonného tělesa korozního mechanismu elektrolytu;
  • dokovací zařízení stroje je z kovových konstrukcí trupu, počet izolačních kroků musí být nejméně tři;
  • zatahovací dopravník pro nakládání stroje s anodovou hmotou - z kovových konstrukcí trupu musí být počet izolačních kroků nejméně tři.

7, 10, 71. Cesty jeřábů v pouzdrech elektrolýzy hliníku musí být uzemněny. Zemní odpor by neměl překročit 4 ohmy.

7, 10, 72. Elektrická bezpečnost při opravách elektrolyzérů by měla být zajištěna poplašným systémem spouštěným na potenciálu elektrolyzéru vzhledem k zemi nad 50 V a když jsou hlavní obvody usměrněného proudu v jiných částech série zkratovány k zemi.

7, 10, 73. Neutrální v elektrických instalacích s napětím do 1 kV střídavého proudu v elektrolýzních budovách může být izolován i neslyšící.

Odpojení na prvním okruhu v elektrických instalacích s napětím do 1 kV s izolovaným neutrálem v elektrolytických budovách v souladu s požadavky technologie je nepřijatelné. Pro takové elektrické instalace by mělo být zajištěno řízení izolace s účinkem na signál. Zvukové a světelné signály o snížení izolace pod předem stanovenou hodnotu by měly být přenášeny do prostor s trvalým pobytem personálu. Světelný signál by měl indikovat kufr, na kterém izolace poklesla.

Elektromotory umístěné na anodickém rámu elektrolyzéru izolovaného od země musí mít spolehlivé elektrické spojení se šrouby jejich skříní k kovové konstrukci, na které jsou instalovány. Současně se pro jeho instalaci nevyžaduje speciální vodič spojující skříň motoru s kovovou konstrukcí. Tyto motory mohou mít normální izolaci a měly by být připojeny k univerzálnímu transformátoru s izolovaným neutrálem přes skupinové izolační transformátory se sekundárním napětím do 220 V, jinak by měly být splněny požadavky uvedené v 7.10.18.

7, 10, 74. Elektrické mostové jeřáby a stroje pro podlahové kolejnice musí být připojeny k univerzálnímu transformátoru s izolovaným neutrálem.

7, 10, 75. Startovací zařízení a zařízení ovládající mechanismy elektrolytických zařízení, pokud je to možné, by měly být umístěny ve speciálních elektrických místnostech.

Při umístění takových zařízení do skříní elektrolytických článků musí být kovové konstrukce skříní elektricky izolovány od podlahy a jiných stavebních prvků, s vyloučením možnosti „pádu“ na skříň skříně.

7, 10, 76. V dvoupodlažních budovách z elektrolýzy hliníku je dovoleno stavět speciální svařovací linky pro svařování usměrněným proudem výběrem elektřiny z pracovních elektrolyzérů. Použití takových vedení pro elektrické svařování uzemněných konstrukcí není povoleno, s výjimkou elektrického svařování během generální opravy elektrolyzérů.

7, 10, 77. Svařovací linka pro výběr elektřiny z hlavního vodiče usměrněného proudu by měla být rozdělena.

Elektrotechnická zařízení pro připojení svařovacích transformátorů (spojovacích bodů) by měla být izolována od stavebních konstrukcí a připojena k elektrické síti s izolovaným neutrálem přes izolační transformátor.

7, 10, 78. Kovová potrubí položená podél budovy elektrolýzy ve výšce menší než 3, 5 m by měla mít izolační vložky každých 4 elektrolyzérů a umístěné vertikálně nebo přes sérii elektrolýzy - každé 3 metry.

Zařízení elektrolytické rafinace hliníku

7, 10, 79. Mezi konci přilehlých elektrolyzérů v řadě by vzdálenost měla být nejméně 1 m, a mezi vyčnívajícími částmi - ne menší než 0, 6 m. Pokud mezi konci přilehlých elektrolyzérů není přítomnost osob, vzdálenost mezi konci může být snížena na meze povolené konstrukcí elektrolyzérů .

7, 10, 80. Elektrolytické články musí být elektricky izolovány:

  • plášť je ze země, stavební konstrukce, anodové květy a kovové konstrukce elektrolyzéru;
  • balíček s anodovými pneumatikami - z anodových zvedacích mechanismů.

Elektrolytické závody výroby feroslitiny

7, 10, 81. Kombinované elektrolytické nádrže a ventilační kanály elektrolytických zařízení na výrobu feroslitin, vyrobené z kovu, musí být uzemněny.

Elektrolýzy na bázi niklu a kobaltu

7, 10, 82. Nikl-kobaltové elektrolytické lázně by měly být zakryty a opatřeny místním odsáváním. (Potřebný stupeň úkrytu je určen konstrukcí). Pro nakládání a vykládání lázně bez přerušení proudu by mělo být v sérii opatřeno zařízení posunovací lázně, jejíž montáž a demontáž by měla být mechanizována.

Zařízení na elektrolýzu mědi

7, 10, 83. Doporučuje se použití měděných přípojnic v elektrolýzních halách. Doporučená hustota pneumatik je 1 A / mm 2 .

Hliníkové pneumatiky se používají v odůvodněných případech, doporučená proudová hustota pneumatik je 0, 7 A / mm 2 .

Elektrolytické instalace

7, 10, 84. Vany elektrolytických elektráren v galvanických prodejnách (úsecích), které jsou napájeny blokovým obvodem (usměrňovači), při jmenovitém napětí usměrněného proudu nad 110 V musí být uzemněny a části pod proudem jsou nepřístupné pro dotek. Kryty instalované v lázních AC spotřebičů při jmenovitém napětí nad 50 V musí být uzemněny.

10/7/85. Všechny lázně v automatických galvanických linkách by měly být instalovány na izolátorech, aby byly lázně chráněny před potenciálem vyplývajícím z bludných proudů.

Text dokumentu ověřuje:

produkce

Nakladatelství NTs ENAS, 2002

Pomozte vývoji webu a sdílení článku s přáteli!

Kategorie: