Pomozte vývoji webu a sdílení článku s přáteli!

Chcete-li stáhnout kapitolu 5.3 OLC 7 ve formátu PDF, postupujte následovně: Kapitola 5.3 OLC.

Rozsah působnosti

5.3.1. Tato kapitola pravidel se vztahuje na elektromotory a jejich spínací zařízení ve stacionárních instalacích průmyslových a jiných prostor pro různé účely. Tato zařízení rovněž podléhají požadavkům uvedeným v bodech 5.1.11, 5.1.13, 5.1.17, 5.1.19 a odpovídajícím požadavkům ostatních kapitol, pokud nejsou touto kapitolou upraveny.

Obecné požadavky

5.3.2. Opatření k zajištění spolehlivosti napájení by měla být vybrána v souladu s požadavky kapitoly 1.2 v závislosti na kategorii odpovědnosti spotřebitelů. Tato opatření lze aplikovat nejen na jednotlivé elektromotory, ale i na transformátory a rozvodny, rozváděče a místa, která je napájejí.

Redundance vedení přímo napájejícího motor není vyžadována bez ohledu na kategorii spolehlivosti napájení.

5.3.3. Je-li nutné zajistit kontinuitu technologického procesu v případě poruchy elektromotoru, jeho spínacího zařízení nebo vedení přímo napájejícího elektromotor, je třeba zálohování provést instalací záložního technologického celku nebo jinými prostředky.

5.3.4. Elektromotory a jejich spínací přístroje by měly být vybrány a instalovány takovým způsobem av případě potřeby opatřeny chladicím systémem tak, aby jejich teplota během provozu nepřekročila přípustnou teplotu (viz také 5.3.20).

5.3.5. Elektromotory a zařízení by měly být instalovány tak, aby byly k dispozici pro kontrolu a výměnu, a pokud možno i pro opravu v místě instalace. Pokud elektrická instalace obsahuje elektromotory nebo zařízení s hmotností 100 kg nebo více, musí být k dispozici zařízení pro jejich montáž.

5.3.6. Rotující části elektromotorů a částí spojujících elektromotory s mechanismy (spojky, kladky) musí být chráněny před náhodným dotykem.

5.3.7. Elektromotory a jejich spínací zařízení musí být uzemněny nebo vynulovány v souladu s požadavky Ch. 1.7.

5.3.8. Výkon elektromotorů musí splňovat podmínky prostředí.

Výběr motoru

5.3.9. Elektrické a mechanické parametry elektromotorů (jmenovitý výkon, napětí, rychlost, relativní trvání pracovní doby, start, minimum, maximální momenty, limity pro řízení rychlosti atd.) Musí odpovídat parametrům mechanismů, které řídí ve všech režimech provozu v této instalaci .

5.3.10. Pro mechanismy, které zůstanou v provozu po krátkodobém přerušení napájení nebo podpětí způsobeném zkratem, činností automatického opětovného zapnutí nebo automatickým převodem, je nutné z důvodu technologických podmínek a přípustnosti podle bezpečnostních podmínek zajistit jejich elektromotory.

Obecně není nutné používat elektromotory a transformátory s větším výkonem, než je požadováno pro jejich normální dlouhodobý provoz pro mechanismy se samočinným rozběhem.

5.3.11. K pohonu mechanismů, které nevyžadují řízení rychlosti, bez ohledu na jejich výkon, se doporučuje použít synchronní nebo asynchronní elektromotory s klecí veverky.

Pro pohánění mechanismů, které mají obtížné spouštěcí nebo provozní podmínky nebo vyžadují změnu rychlosti otáčení, by měly být elektromotory používány s nejjednoduššími a nejekonomičtějšími způsoby spouštění nebo nastavování možných otáček v této instalaci.

5.3.12. Synchronní elektromotory by zpravidla měly mít zařízení pro vynucení buzení nebo míchání.

5.3.13. Synchronní elektromotory v případech, kdy mohou podle svého výkonu zajistit regulaci napětí nebo režimu jalového výkonu v daném zatížení, by měly mít APB podle 3.3.39.

5.3.14. Stejnosměrné motory mohou být použity pouze v případech, kdy střídavé motory neposkytují požadované vlastnosti mechanismu nebo jsou neekonomické.

5.3.15. Elektromotory instalované v místnostech s normálním prostředím musí mít zpravidla výkon IP00 nebo IP20.

5.3.16. Elektromotory instalované na volném prostranství musí mít minimálně IP44 nebo speciální provedení, odpovídající podmínkám jejich práce (například pro otevřené chemické provozy, pro zvláště nízké teploty).

5.3.17. Elektromotory instalované v místnostech, kde je možné, aby se prach a jiné látky, které interferují s přirozeným chlazením, usazovaly na svých vinutích, by měly mít výkon nejméně IP44 nebo by měly být vyfukovány přívodem čistého vzduchu. Skříň vyfukovaného motoru, vzduchové kanály a všechny spoje a spoje by měly být pečlivě utěsněny, aby se zabránilo nasávání vzduchu do ventilačního systému.

U vyfukované verze elektromotoru se doporučuje opatřit ventily, které zabrání přívodu okolního vzduchu při zastavení motoru. Vyhřívání venkovního (studeného) vzduchu není nutné.

5.3.18. Elektromotory instalované na mokrém nebo obzvláště mokrém místě musí mít výkon nejméně IP43 a izolaci určenou pro vlhkost a prach (se speciálním povlakem, odolným proti vlhkosti atd.).

5.3.19. Elektromotory instalované na místech s chemicky aktivními výpary nebo plyny musí mít výkon nejméně IP44 nebo propláchnuty přívodem čistého vzduchu podle požadavků uvedených v 5.3.17. Je také povoleno používat elektromotory s minimálním výkonem IP33, ale s chemicky odolnou izolací as uzavíráním otevřených neizolovaných proudových dílů s uzávěry nebo jiným způsobem.

5.3.20. U elektromotorů instalovaných v místnostech s teplotou vzduchu nad + 40 ° C musí být přijata opatření, aby se zabránilo jejich nepřípustnému ohřevu (např. Nucené větrání s přívodem chladicího vzduchu, vnější proudění vzduchu atd.).

5.3.21. U uzavřeného nuceného systému větrání elektromotorů by měla být k dispozici zařízení pro monitorování teploty vzduchu a chladicí vody.

5.3.22. Elektromotory vybavené termálními indikátory zabudovanými ve vinutí nebo magnetickými jádry musí mít závěry z těchto na speciálních štítech, které poskytují pohodlí pro provádění pravidelných měření. Za tímto účelem by nemělo být k dispozici vybavení štítů.

Montáž elektromotorů

5.3.23. Elektromotory by měly být vybrány a instalovány tak, aby byla vyloučena možnost vniknutí vody, oleje, emulzí atd. Na jejich vinutí a kolektorů proudu a vibrace zařízení, základů a částí budovy nepřekročily přípustné hodnoty.

5.3.24 . Hluk vytvořený elektromotorem spolu s ním poháněným mechanismem nesmí překročit úroveň povolenou hygienickými normami.

5.3.25. Údržba prochází mezi základy nebo pouzdry elektromotorů, mezi elektromotory a částmi budovy nebo zařízení musí být alespoň specifikována v Ch. 5.1.

5.3.26. Elektromotory a zařízení, s výjimkou stupně ochrany alespoň IP44, a rezistory a reostaty všech verzí musí být instalovány ve vzdálenosti nejméně 1 m od konstrukcí budov z hořlavých materiálů.

5.3.27. Synchronní elektrické stroje s výkonem 1 MW a více a stejnosměrné stroje s výkonem 1 MW a více musí mít elektrickou izolaci jednoho z ložisek ze základní desky, aby se předešlo vzniku uzavřeného proudového okruhu skrze hřídel a ložiska stroje. V tomto případě musí být synchronní stroje izolovány ložiskem ze strany patogenu a všech ložisek patogenu. Olejové potrubí těchto elektrických strojů musí být izolováno od ložiskových pouzder.

5.3.28. Elektromotory s výkonem nad 1 kV mohou být instalovány přímo ve výrobních prostorách s dodržením následujících podmínek:

  1. Elektromotory s vedením pod statorem nebo vyžadující speciální zařízení pro chlazení by měly být instalovány na základně s komorou (základová jáma).
  2. Základní otvor elektromotoru musí splňovat požadavky na kamery ZRU nad 1 kV (viz kap. 4.2).
  3. Rozměry základové jámy by neměly být menší než přijatelné pro polopáskové tunely (viz 2.3.125).

5.3.29. Kabely a vodiče připojené k elektromotorům instalovaným na základnách odolných proti vibracím by měly mít v oblasti mezi pohyblivými a pevnými částmi základny pružné měděné vodiče.

Spínací zařízení

5.3.30. Pro skupinu elektromotorů, které slouží k pohonu jednoho stroje nebo řady strojů provádějících jediný technologický proces, je obvykle nutné použít společné zařízení nebo sadu spínacích zařízení, pokud je to odůvodněno požadavky na pohodlí nebo provozní bezpečnost. V ostatních případech musí mít každý elektromotor samostatné spínací zařízení.

Spínací zařízení v motorových okruzích musí současně odpojit od sítě všechny vodiče, které jsou pod napětím. Je dovoleno mít zařízení v řetězcích jednotlivých elektromotorů, které znemožňuje všechny vodiče, pokud je zařízení instalováno ve společném okruhu skupiny takových elektromotorů, které odpojí všechny vodiče.

5.3.31. Je-li dálkové nebo automatické řízení elektromotoru mechanismu v jeho blízkosti, musí být instalováno nouzové vypínací zařízení, s výjimkou možnosti dálkového nebo automatického spouštění elektromotoru dříve, než je zařízení nuceno vrátit se do původní polohy.

V mechanismech není třeba instalovat zařízení pro nouzové vypnutí:

a) umístěny v dohledu od kontroly;

b) k dispozici pouze kvalifikovaným servisním pracovníkům (např. střešní ventilátory, ventilátory a čerpadla instalovaná v oddělených místnostech;

c) jehož konstrukce vylučuje možnost náhodného kontaktu s pohyblivými a rotujícími díly; některé plakáty upozorňující na možnost vzdáleného nebo automatického spuštění by měly být umístěny v blízkosti těchto mechanismů;

d) mít zařízení místního ovládání s nastavením příkazu vypnutí.

V návrhu musí být v závislosti na požadavcích technologie, bezpečnosti a organizace řízení této instalace stanovena možnost instalace lokálních řídicích zařízení (spuštění, odstavení) v blízkosti dálkově nebo automaticky řízených mechanismů.

5.3.32. Řídící obvody motoru mohou být napájeny jak z hlavních okruhů, tak z jiných zdrojů elektřiny, pokud je to způsobeno technickou nutností.

Aby se zabránilo náhlému spuštění motoru při obnovení napětí v hlavních obvodech, mělo by být zajištěno blokovací spojení, které zajistí automatické odpojení hlavního obvodu ve všech případech výpadku napětí v něm, pokud není zajištěno samočinné spouštění.

5.3.33. Pokud jde o řídicí zařízení a odpojovací zařízení, musí být umístěny jasné značky, aby bylo možné snadno rozpoznat polohy pro zapnutí a vypnutí ovládací páky zařízení. V případech, kdy obsluha nemůže zjistit ze stavu přístroje, zda je hlavní okruh elektromotoru zapnutý nebo vypnutý, se doporučuje zajistit světelnou signalizaci.

5.3.34. Spínací zařízení musí bez poškození a abnormálního opotřebení přepínat nejvyšší proudy běžných provozních režimů jimi řízeného elektromotoru (spouštění, brzdění, zpětný chod, provoz). Pokud v normálním režimu nedochází k couvání a brzdění, ale je to možné při nesprávném provozu, musí spínací zařízení v hlavním okruhu tyto operace bez zničení uvést do chodu.

5.3.35. Spínací zařízení musí být odolná vůči vypočteným zkratovým proudům (viz kap. 1.4).

5.3.36. Spínací zařízení musí podle svých elektrických a mechanických parametrů odpovídat vlastnostem poháněného mechanismu ve všech režimech jeho provozu v této instalaci.

5.3.37. Použití konektorových kontaktních konektorů pro řízení přenosných elektromotorů je povoleno pouze tehdy, když výkon motoru nepřesahuje 1 kW.

Zásuvné kontaktní konektory, které slouží k připojení mobilních elektromotorů s výkonem vyšším než 1 kW, musí mít zámek, ve kterém je možné připojení vypnout a zapnout pouze tehdy, když je výchozí poloha vypnuta v hlavním (výkonovém) obvodu elektromotoru.

5.3.38. Spínací vinutí magnetických spouštěčů, stykačů a jističů v síti do 1 kV s uzemněným nulovým vodičem může být provedeno do fázového nebo fázového napětí.

Když jsou vinutí výše uvedených zařízení zapnuta pro fázové napětí, všechny tři fáze větve na motor by měly být automaticky vypnuty jističem, a pokud jsou chráněny pojistkami, speciální zařízení, která slouží k vypnutí spouštěče nebo stykače, když jsou pojistky v jedné nebo ve dvou fázích vypáleny.

Když je vinutí zapnuto pro fázové napětí, musí být jeho nulový výstup spolehlivě připojen k nulovému pracovnímu vodiči napájecího vedení nebo samostatnému izolovanému vodiči připojenému k nulovému bodu sítě.

5.3.39. Spínací zařízení elektromotorů, napájená podle blokového schématu transformátor-elektromotor, by měla být zpravidla instalována na vstupu ze sítě napájející jednotku, aniž by byly instalovány na vstupu do elektromotoru.

5.3.40. Pokud je k dispozici vzdálené nebo automatické řízení mechanismů, měl by být poskytnut předběžný alarm (před startem) nebo zvukové upozornění na nadcházející spuštění. Takový poplach a takové upozornění nemusí být stanoveny v mechanismech, v jejichž blízkosti se nevyžaduje instalace nouzového vypínacího zařízení (viz 5.3.31).

5.3.41. Vodiče a kabely, které spojují startovací odpory s fázovými rotory asynchronních elektromotorů, by měly být vybírány podle dlouhodobého přípustného proudu za následujících podmínek:

  • práce se zkratem kroužků elektromotoru: s počátečním statickým momentem mechanismu, nepřesahujícím 50% jmenovitého momentu elektromotoru (snadný start), - 35% jmenovitého proudu rotoru, v ostatních případech 50% jmenovitého proudu rotoru;
  • práce bez zkratu kroužků zkratu motoru - 100% jmenovitého proudu rotoru.

5.3.42. Spuštění asynchronních elektromotorů s krátkotvorným rotorem a synchronních elektromotorů by mělo být zpravidla provedeno přímým připojením k síti (přímý start). Není-li možný přímý rozběh, je třeba použít reaktor, transformátor nebo autotransformátor. Ve zvláštních případech je povoleno použít start se zvýšením síťové frekvence od nuly.

Ochrana asynchronních a synchronních motorů s napětím nad 1 kV

5.3.43. Elektromotory musí zajistit ochranu proti vícefázovým poruchám (viz 5.3.46) a v níže uvedených případech ochranu proti jednofázovým zemním poruchám (viz 5.3.48) Ochrana proti nadproudu (viz 5.3.49) a podpěťovou ochranu (viz 5.3.52 a 5.3.53). Synchronní motory by také měly poskytovat ochranu před asynchronním provozem (viz 5.3.50 a 5.3.51), které lze kombinovat s ochranou proti proudům přetížení.

Ochrana motoru s proměnnými otáčkami by měla být prováděna pro každou rychlost jako samostatná sada působící na svůj vlastní spínač.

5.3.44. U elektromotorů s nuceným mazáním ložisek by měla být instalována ochrana, která působí na signál a vypne elektromotor, když teplota stoupne nebo se zastaví mazání.

U elektromotorů s nuceným větráním byste měli instalovat ochrannou funkci na signál a vypnout elektromotor, jakmile teplota stoupne nebo se zastaví větrání.

5.3.45. Elektromotory s vodním chlazením vinutí a aktivní oceli statoru, jakož i vestavěné vzduchové chladiče, chlazené vodou, musí mít ochranu, která působí na signál, když průtok vody klesne pod určenou hodnotu a vypne elektromotor, když se zastaví. Kromě toho by měl být zajištěn alarm, který působí na výskyt vody v krytu motoru.

5.3.46. Pro ochranu motorů před vícefázovými poruchami v případech, kdy nejsou použity pojistky, je třeba uvést následující:

1. Proudové jednoproudové vypnutí bez časového zpoždění, vytvořené ze spouštěcích proudů s odstraněnými spouštěcími zařízeními, s přímým nebo nepřímým aktivním relé připojeným k rozdílu proudů obou fází - pro elektromotory s výkonem nižším než 2 MW.

2. Proudové dvou-reléové vypnutí bez časového zpoždění, vytvořené ze spouštěcích proudů s výstupem spouštěcích zařízení, s přímými nebo nepřímými akčními relé - pro elektromotory o výkonu 2 MW a více, které mají ochranu proti jednofázovým zkratům na kostru (viz 5.3.48), jakož i pro elektromotory s výkonem nižším než 2 MW, pokud ochrana podle bodu 1 nesplňuje požadavky na citlivost nebo když se dvouvodičové vypnutí ukáže jako účelné pro provedení úplné ochrany nebo použitého pohonu s dopředným relé o akci.

Při absenci ochrany proti jednofázovým zkratům proti zemi musí být proudové vypnutí elektromotorů s výkonem 2 MW a více provedeno tří relé se třemi proudovými transformátory. Допускается защита в двухфазном исполнении с дополнением защиты от двойных замыканий на землю, выполненная с помощью трансформатора тока нулевой последовательности и токового реле.

3. Продольная дифференциальная токовая защита - для электродвигателей мощностью 5 МВт и более, а также менее 5 МВт, если установка токовых отсечек по п. 1 и 2 не обеспечивает выполнения требований чувствительности; продольная дифференциальная защита электродвигателей при наличии на них защиты от замыканий на землю должна иметь двухфазное исполнение, а при отсутствии этой защиты - трехфазное, с тремя трансформаторами тока. Допускается защита в двухфазном исполнении с дополнением защиты от двойных замыканий на землю, выполненной с помощью трансформатора тока нулевой последовательности и токового реле.

Для электродвигателей мощностью 5 МВт и более, выполненных без шести выводов обмотки статора, должна предусматриваться токовая отсечка.

5.3.47. Для блоков трансформатор (автотрансформатор) - электродвигатель должна предусматриваться общая защита от многофазных замыканий:

1. Токовая отсечка без выдержки времени, отстроенная от пусковых токов при выведенных пусковых устройствах (см. также 5.3.46), - для электродвигателей мощностью до 2 МВт. При схеме соединения обмоток трансформатора звезда - треугольник отсечка выполняется из трех токовых реле: двух включенных на фазные токи и одного включенного на сумму этих токов.

При невозможности установки трех реле (например, при ограниченном числе реле прямого действия) допускается схема с двумя реле, включенными на соединенные треугольником вторичные обмотки трех трансформаторов тока.

2. Дифференциальная отсечка в двухрелейном исполнении, отстроенная от бросков тока намагничивания трансформатора, - для электродвигателей мощностью более 2 МВт, а также 2 МВт и менее, если защита по п. 1 не удовлетворяет требованиям чувствительности при междуфазном КЗ на выводах электродвигателя.

3. Продольная дифференциальная токовая защита в двухрелейном исполнении с промежуточными насыщающимися трансформаторами тока - для электродвигателей мощностью более 5 МВт, а также 5 МВт и менее, если установка отсечек по п. 1 и 2 не удовлетворяет требованиям чувствительности.

Оценка чувствительности должна производиться в соответствии с 3.2.19 и 3.2.20 при КЗ на выводах электродвигателя.

Защита должна действовать на отключение выключателя блока, а у синхронных электродвигателей - также на устройство АГП, если оно предусмотрено.

Для блоков с электродвигателями мощностью более 20 МВт, как правило, должна предусматриваться защита от замыкания на землю, охватывающая не менее 85% витков обмотки статора электродвигателя и действующая на сигнал с выдержкой времени.

Указания по выполнению остальных видов защиты трансформаторов (автотрансформаторов) (см. 3.2.51 и 3.2.53) и электродвигателей при работе их раздельно действительны и в том случае, когда они объединены в блок трансформатор (автотрансформатор) - электродвигатель.

5.3.48. Защита электродвигателей мощностью до 2 МВт от однофазных замыканий на землю при отсутствии компенсации должна предусматриваться при токах замыкания на землю 10 А и более, а при наличии компенсации - если остаточный ток в нормальных условиях превышает это значение. Такая защита для электродвигателей мощностью более 2 МВт должна предусматриваться при токах 5 А и более.

Ток срабатывания защит электродвигателей от замыканий на землю должен быть не более: для электродвигателей мощностью до 2 МВт 10 А и для электродвигателей мощностью более 2 МВт 5 А. Рекомендуются меньшие токи срабатывания, если это не усложняет выполнения защиты.

Защиту следует выполнять без выдержки времени (за исключением электродвигателей, для которых требуется замедление защиты по условию отстройки от переходных процессов) с использованием трансформаторов тока нулевой последовательности, установленных, как правило, в РУ. В тех случаях, когда установка трансформаторов тока нулевой последовательности в РУ невозможна или может вызвать увеличение выдержки времени защиты, допускается устанавливать их у выводов электродвигателя в фундаментной яме.

Если защита по условию отстройки от переходных процессов должна иметь выдержку времени, то для обеспечения быстродействующего отключения двойных замыканий на землю в различных точках должно устанавливаться дополнительное токовое реле с первичным током срабатывания около 50-100 А.

Защита должна действовать на отключение электродвигателя, а у синхронных электродвигателей - также на устройство АГП, если оно предусмотрено.

5.3.49. Защита от перегрузки должна предусматриваться на электродвигателях, подверженных перегрузке по технологическим причинам, и на электродвигателях с особо тяжелыми условиями пуска и самозапуска (длительность прямого пуска непосредственно от сети 20 с и более), перегрузка которых возможна при чрезмерном увеличении длительности пускового периода вследствие понижения напряжения в сети.

Защиту от перегрузки следует предусматривать в одной фазе с зависимой или независимой от тока выдержкой времени, отстроенной от длительности пуска электродвигателя в нормальных условиях и самозапуска после действия АВР и АПВ. Выдержка времени защиты от перегрузки синхронных электродвигателей во избежание излишних срабатываний при длительной форсировке возбуждения должна быть по возможности близкой к наибольшей допустимой по тепловой характеристике электродвигателя.

На электродвигателях, подверженных перегрузке по технологическим причинам, защита, как правило, должна выполняться с действием на сигнал и автоматическую разгрузку механизма.

Действие защиты на отключение электродвигателя допускается:

  • на электродвигателях механизмов, для которых отсутствует возможность своевременной разгрузки без останова, или на электродвигателях, работающих без постоянного дежурства персонала;
  • на электродвигателях механизмов с тяжелыми условиями запуска или самозапуска.

Для электродвигателей, которые защищаются от токов КЗ предохранителями, не имеющими вспомогательных контактов для сигнализации об их перегорании, должна предусматриваться защита от перегрузки в двух фазах.

5.3.50. Защита синхронных электродвигателей от асинхронного режима может осуществляться при помощи реле, реагирующего на увеличение тока в обмотках статора; она должна быть отстроена по времени от пускового режима и тока при действии форсировки возбуждения.

Защита, как правило, должна выполняться с независимой от тока характеристикой выдержки времени. Допускается применение защиты с зависимой от тока характеристикой на электродвигателях с отношением КЗ более 1.

При выполнении схемы защиты должны приниматься меры по предотвращению отказа защиты при биениях тока асинхронного режима. Допускается применение других способов защиты, обеспечивающих надежное действие защиты при возникновении асинхронного режима.

5.3.51. Защита синхронных электродвигателей от асинхронного режима должна действовать с выдержкой времени на одну из схем, предусматривающих:

1) ресинхронизацию;

2) ресинхронизацию с автоматической кратковременной разгрузкой механизма до такой нагрузки, при которой обеспечивается втягивание электродвигателя в синхронизм (при допустимости кратковременной разгрузки по условиям технологического процесса);

3) отключение электродвигателя и повторный автоматический пуск;

4) отключение электродвигателя (при невозможности его разгрузки или ресинхронизации, при отсутствии необходимости автоматического повторного пуска и ресинхронизации по условиям технологического процесса).

5.3.52. Для облегчения условий восстановления напряжения после отключения КЗ и обеспечения самозапуска электродвигателей ответственных механизмов следует предусматривать отключение защитой минимального напряжения электродвигателей неответственных механизмов суммарной мощностью, определяемой возможностями источника питания и сети по обеспечению самозапуска.

Выдержки времени защиты минимального напряжения должны выбираться в пределах от 0, 5 до 1, 5 с - на ступень больше времени действия быстродействующих защит от многофазных КЗ, а уставки по напряжению должны быть, как правило, не выше 70% номинального напряжения.

При наличии синхронных электродвигателей, если напряжение на отключенной секции затухает медленно, в целях ускорения действия АВР и АПВ может быть применено гашение поля синхронных электродвигателей ответственных механизмов с помощью защиты минимальной частоты или других способов, обеспечивающих быстрейшую фиксацию потери питания.

Эти же средства могут быть использованы для отключения неответственных синхронных электродвигателей, а также для предупреждения несинхронного включения отключенных двигателей, если токи выключения превышают допустимые значения.

В электроустановках промышленных предприятий в случаях, когда не может быть осуществлен одновременный самозапуск всех электродвигателей ответственных механизмов (см. 5.3.10), следует применять отключение части таких ответственных механизмов и их автоматический повторный пуск по окончании самозапуска первой группы электродвигателей. Включение последующих групп может быть осуществлено по току, напряжению или времени.

5.3.53. Защита минимального напряжения с выдержкой времени не более 10 с и уставкой по напряжению, как правило, не выше 50% номинального напряжения (кроме случаев, приведенных в 5.3.52) должна устанавливаться на электродвигателях ответственных механизмов также в случаях, когда самозапуск механизмов после останова недопустим по условиям технологического процесса или по условиям безопасности и, кроме того, когда не может быть обеспечен самозапуск всех электродвигателей ответственных механизмов (см. 5.3.52). Кроме указанных случаев эту защиту следует использовать также для обеспечения надежности пуска АВР электродвигателей взаиморезервируемых механизмов.

На электродвигателях с изменяемой частотой вращения ответственных механизмов, самозапуск которых допустим и целесообразен, защиты минимального напряжения должны производить автоматическое переключение на низшую частоту вращения.

5.3.54. На синхронных электродвигателях должно предусматриваться автоматическое гашение поля. Для электродвигателей мощностью 2 МВт и более АГП осуществляется путем введения сопротивления в цепь обмотки возбуждения. Для электродвигателей мощностью менее 2 МВт допускается осуществлять АГП путем введения сопротивления в цепь обмотки возбуждения возбудителя. Для синхронных электродвигателей менее 0, 5 МВт АГП, как правило, не требуется. На синхронных электродвигателях, которые снабжены системой возбуждения, выполненной на управляемых полупроводниковых элементах, АГП независимо от мощности двигателя может осуществляться инвертированием, если оно обеспечивается схемой питания. В противном случае АГП должно осуществляться введением сопротивления в цепь обмотки возбуждения.

Защита электродвигателей напряжением до 1 кВ (асинхронных, синхронных и постоянного тока)

5.3.55. Для электродвигателей переменного тока должна предусматриваться защита от многофазных замыканий (см. 5.3.56), в сетях с глухозаземленной нейтралью - также от однофазных замыканий, а в случаях, предусмотренных в 5.3.57 и 5.3.58, - кроме того, защита от токов перегрузки и защита минимального напряжения. На синхронных электродвигателях (при невозможности втягивания в синхронизм с полной нагрузкой) дополнительно должна предусматриваться защита от асинхронного режима согласно 5.3.59.

Для электродвигателей постоянного тока должны предусматриваться защиты от КЗ. При необходимости дополнительно могут устанавливаться защиты от перегрузки и от чрезмерного повышения частоты вращения.

5.3.56. Для защиты электродвигателей от КЗ должны применяться предохранители или автоматические выключатели.

Jmenovité proudy pojistek a pojistek jističů musí být zvoleny tak, aby bylo zajištěno spolehlivé odpojení zkratu na svorkách motoru (viz 1.7.79 a 3.1.8) a zároveň aby elektromotory s proudovými impulsy (špičkami technologických procesů, spouštěcí proudy, samočinné spouštěcí proudy atd.) touto ochranou nebyly odpojeny. Pro tento účel by u elektromotorů s podmínkami pro rozběh světla neměl být poměr startovacího proudu elektromotoru k jmenovitému proudu pojistkové vložky větší než 2, 5 a pro elektromotory mechanismů s těžkými startovacími podmínkami (delší doba zrychlení, časté spouštění atd.) by měla být rovna 2, 0-1, 6.

U elektromotorů odpovědných mechanismů s cílem zvláště spolehlivého rozpojení pojistek od proudových rázů je dovoleno, aby tento poměr činil 1, 6, bez ohledu na podmínky spuštění motoru, pokud poměr zkratového proudu na svorkách motoru není menší než je uvedeno v 3.1.8.

Je možné provádět ochranu proti zkratu jedním společným zařízením pro skupinu elektromotorů, za předpokladu, že tato ochrana zajišťuje tepelný odpor spouštěcích zařízení a ochranných zařízení proti přetížení působícím na obvody každého elektromotoru této skupiny.

V elektrárnách na ochranu proti zkratovým elektromotorům podle vlastních potřeb spojených s hlavním technologickým procesem by měly být použity automatické jističe. V případě nedostatečné citlivosti elektromagnetických spouští jističů ve vnitřním systému elektráren lze použít externí proudová relé s akcí na samostatném uvolnění spínače.

Pro spolehlivé zajištění selektivity ochrany v napájecí síti vlastních potřeb elektráren se doporučuje použít jako ochranu elektrických motorů proti zkratu elektromagnetické vypínače.

5.3.57. Ochrana motoru proti přetížení by měla být instalována v případech, kdy může být mechanismus přetížen z technologických důvodů, jakož i v případech, kdy je nutné omezit dobu rozběhu při sníženém napětí za zvláště obtížných podmínek rozběhu nebo samočinného spuštění. Ochrana musí být zpožděna a může být realizována tepelným relé nebo jinými zařízeními.

Ochrana proti přetížení musí fungovat při odstavení, na signálu nebo na vykládacím mechanismu, pokud je vykládka možná.

U přerušovaných motorů není nutná ochrana proti přetížení.

5.3.58. Podpěťová ochrana musí být instalována v následujících případech:

  • pro stejnosměrné motory, které neumožňují přímé připojení k síti;
  • pro elektromotory mechanismů, které se samočinně spouštějí po odstavení, je nepřijatelné podle podmínek procesu nebo bezpečnostních podmínek;
  • pro část jiných elektromotorů v souladu s podmínkami uvedenými v 5.3.52.

U kritických motorů, které vyžadují samočinný rozběh, pokud jsou zapnuty pomocí stykačů a spouštěčů s přidržovacím vinutím, musí být v regulačním obvodu použito mechanické nebo elektrické časové zpožďovací zařízení, aby se zajistilo, že se motor spustí po obnovení napětí po určitou dobu. U takových elektromotorů, je-li to za podmínek procesu a bezpečnostních podmínek přípustné, můžete také použít spínače namísto ovládacích tlačítek tak, aby obvod přidržovacího vinutí zůstal uzavřen kromě pomocných kontaktů spouštěče, což zajišťuje automatickou opětovnou aktivaci při obnovení napětí bez ohledu na dobu přerušení napájení.

5.3.59. U synchronních motorů by měla být ochrana proti asynchronnímu provozu zpravidla prováděna pomocí nadproudové ochrany statoru.

5.3.60. Ochrana proti zkratu u AC a DC motorů by měla být zajištěna pro:

1) v elektrických instalacích s uzemněným neutrálem - ve všech fázích nebo pólech;

2) v elektrických instalacích s izolovaným neutrálním:

pokud jsou chráněny pojistkami - ve všech fázích nebo pólech;

pokud jsou chráněny automatickými spínači - minimálně ve dvou fázích nebo v jednom pólu, musí být ve stejné elektrické instalaci provedena ochrana ve stejných fázích nebo pólech.

Musí být provedena ochrana střídavých motorů proti přetížení:

  • ve dvou fázích ochrany elektromotorů před zkratovými pojistkami;
  • ve stejné fázi ochrany elektromotorů proti zkratovým jističům.

Ochrana stejnosměrných motorů proti přetížení musí být provedena na jednom pólu.

5.3.61. Zařízení pro ochranu motoru musí splňovat požadavky normy Ch. 3.1. Všechny typy ochrany elektromotorů před zkratem, přetížením, podpětím mohou být prováděny příslušnými vypínači zabudovanými v jedné jednotce.

5.3.62. U elektromotorů, které nemají ochranu proti přetížení, mohou být jako výjimka použity speciální typy ochrany proti provozu ve dvou fázích, u kterých je zvýšena pravděpodobnost ztráty jedné fáze, což vede k poruše elektromotoru s vážnými následky.

Pomozte vývoji webu a sdílení článku s přáteli!

Kategorie: